Partner P145107 PARO2010 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Sprzęt ogrodniczy Partner P145107 PARO2010. Инструкция по эксплуатации Partner P145107 PARO2010 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 76
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Руководство по эксплуатации
Внимательно прочитайте эти
инструкции, Вы должны знать и
понимать их перед тем, как
приступить к работе с машиной.
Kasutusjuhend
Palun lugege neid juhiseid hoolikalt ja
veenduge, et saite neist aru, enne kui
masinat kasutama hakkate.
Instrukcija
Prieš naudojat šia įrangą, prašome
atidžiai perskaityti šią instrukciją ir
įsitikinti, kad gerai supratote.
Lietošanas instrukcijas
Lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instruk-
cijas, lai jūs tās izprastu, pirms sākat
lietot mašīnu.
Инструкции за експлоатация
Моля , прочетете внимателно тези
инструкции и се уверете, че сте ги
разбрали, преди да започнете работа
с машината.
Manual de utilizare
Înainte de a utiliza această maşină,
vă
rugăm să citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni şi ţi siguri că le-aţi înţeles.
P145107
532 43 12-83
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Podsumowanie treści

Strona 1 - 532 43 12-83

Руководство по эксплуатацииВнимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной.Kasutu

Strona 2

10• Apstādiniet komplektējošās iekārtas, transportējot mašīnu vai arī, kad tā netiek lietota. • Apstādiniet dzinēju un apstādiniet komplektējošās ie

Strona 3 - III. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

111. Указания за безопасност Указания за безопасност при работа с роторна косачка ВАЖНО: ТАЗИ МАШИНА ЗА КОСЕНЕ НА ТРЕВА МОЖЕ ДА ОТРЕЖЕ РЪКА ИЛИ КРАК,

Strona 4

12• Освободете прикрепените уреди, спрете двигателя и откачете кабела на свеща или махнете ключа за запалване:- преди почистване на задръства

Strona 5 - 1. Ohutusnõuded

13I. ANTRENAMENT• Citi i cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea corectă a echipamentului.• Nu permiteţi niciod

Strona 6 - IV HOOLDUS JA HOIUSTAMINE

14• În timpul transportului sau după folosire decuplaţi acţionarea echipamentului adiţional.• Opriţi motorul şi decuplaţi acţionarea echipamentulu

Strona 7 - 1. Saugumo taisyklės

15PЭти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение.Need sümbolid

Strona 8

16MAX +_90NMAX +_150NOTGRADE15°Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знат

Strona 9 - 1. Drošības noteikumi

1701738ЗАЩИТИТЕ ГЛАЗАВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫМОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ ТРАВМАМKAITSKE SILMIPLAHVATUSOHTLIKUD GAASIDVÕIVAD PÕHJUSTADA PIMEDAKSJÄMIST VÕ

Strona 10 - IV APKALPE UN GLABĀŠANA

18РУЛЕВОЕ КОЛЕСО• Установите удлинительный вал (1).• Установите основной кожух рулевого вала. Убедитесь, что направляющие зубцы кожуха входят в

Strona 11 - 1. Указания за безопасност

19УСТАНОВКА СИДЕНИЯУдалите и отложите в сторону крепежные изделия, фикси-рующие сидение к картонной упаковке, они понадобятся для установки сидения на

Strona 12

2Мы оставляем за собой право вносить изменения без предварительного уведомления.Jätame endale õiguse teha muutusi, ilma sellest ette teatamata.Mes pas

Strona 13 - 1. Reguli de siguranþã

20SÇDEKĎA UZSTÂDÎĐANANoņemiet metāla detaļas, kas piestiprina sēdekli pie kar-tona iepakojuma, un nolieciet metāla detaļas nost traktora sēdekļa montā

Strona 14 - EN836:1997/A2

210148157A61. Крышка2. Колпачок полюса3. Провод4. ПроводA. Передняя часть трактора5. Крыло6. Полюс батареи7. Батарея1. Alus2. Klem

Strona 15

2202604ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для того, чтобы предупредить образование искр в результате случайного заземления, необходимо вначале подсоединить положи

Strona 16

23РЕГУЛИРОВКА КАЛИБРОВОЧНЫХ КОЛЕСКалибровочные колеса отрегулированы правильно, если они слегка оторваны от земли, когда косилка находится в рабочем

Strona 17

2412Установка мульчирующей пластины (если имеется)• Поднимите дефлектор (1) и поместите мульчирующую пластину над отверстием.• Прицепите переднюю и

Strona 18 - 1. PIKENDUSVÕLL

25Расположение органов управления1. Выключатель фар2. Регулятор дроссельной/воздушной заслонки.3. Педаль тормоза и сцепления.4. Рычаг управлен

Strona 19

26 Kontrolių pozicijas1. Šviesos jungiklis.2. Degvielas/gaisa droseles vadība.3. Bremzes pedālis4. Kustības kontroles svira.5. Griešanas ierīc

Strona 20

27013471. Положение переключателя фар.1. Tulede lüliti asend.1. Šviesos jungiklio pozicija.1. Gaismas slēdža pozīcija1. Ключ за светлините.1. Întrerup

Strona 21

28007784. Рычаг переключения передачКоробка передач имеет следующие положения: переднего хода, нейтральное и заднего хода. Переключение передач может

Strona 22

295. Подключение/отключение режущего блока.Переместите рычаг вперед для подключения привода к режущему блоку, в результате ремень натягивается и ножи

Strona 23

31. Правила техники безопасностиИнструкции по технике безопасности для тракторов-газонокосилок ВАЖНО: ЭТО РЕЖУЩЕЕ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АМПУТАЦИ

Strona 24

30 OFF ROS ONROS ON ON START029277. Ключ зажиганияИмеются четыре различных положения ключа зажигания:OFF Все электрические цепи разомкнуты.ROS ON

Strona 25 - Juhtseadiste paigutus

318. Стояночный тормозПодключите стояночный тормоз следующим образом:1. Нажмите на педаль тормоза.2. Поднимите вверх рычаг стояночного тормоза,

Strona 26 - VadVadības ierīču izvietojums

324. Перед стартом. 4. Enne Käivitamist. 4. Prieš užvedimą. 4. Pirms iedarbināšanas. 4. Мерки преди стартиране. 4. Pregătiri.ЗаправкаДви

Strona 27

330136202474ADD FULLCAUTION - DO 013410247302473Уровень маслаПоднимите капот, чтобы получить доступ к пробке маслозаправочного отверстия и ма

Strona 28

3400778024735. Вождение. 5. Sõitmine. 5. Valdymas. 5. Braukšana. 5. Работа. 5. Conducere.Запуск двигателяУбедитесь, что режущий блок

Strona 29

3502927Pasukite uždegimo raktą į “START” poziciją.PASTABANorint užvesti variklį, nesukite starterį ilgiau kaip 5 sekundes per viena užvedimą. Jeigu va

Strona 30 - ROS ON ON START

36ПРИМЕЧАНИЕ!Машина оборудована предохранительным выключателем, который немедленно обесточивает двигатель, если водитель оставляет сидение при раб

Strona 31

3702828Положение системы ROS “ON”ROS “ON”ROS įjungta ROS ieslçgts ROS “ВКЛЮЧЕНО”ROS “ON”Положение двигателя “ON” (обычная работа)Engine “ON” (normaal

Strona 32 - 4. Pregătiri

38Советы по кошению• Очистите газон от камней и других предметов, которые могут быть отброшены ножами на расстояние.• Определите и отметьте мес

Strona 33 - CAUTION - DO

39Patarimai pjovimui• Pašalinkite nuo vejos akmenis ir kitus objektus, kuriuos peiliai gali užkliudyti ir nusviesti.• Atraskite ir pažymėkite akmeni

Strona 34

4• Отключите навесные приспособлений от привода, остановите двигатель и отсоедините провод(а) свечи зажигания или уберите ключ зажигания:- пер

Strona 35

40ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!• Не работайте с трактором на склонах, крутизна которых превышает 15°. Трактор может перевернуться назад.• На крутых склона

Strona 36

41Используйте левую сторону для срезывания под деревьями, кустами, на тропинках и т.д. Лезвие срезает около пятнадцати миллиметров под покрытием.

Strona 37

42ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Перед тем, как приступить к обслуживанию двигателя или режущего блока, необходимо выполнить следующие операции:• Выжмите педаль сце

Strona 38 - Näpunäiteid lõikamiseks

43(1) Капот(2) Соединитель проводов фар(1) Kapotikaas(2) Prožektori ühendus1) Gaubtas2) Priekinio žibinto laido jungtis(1) Pārsegs(2) Priekšējo

Strona 39 - Idei de tăiere/cosire

44ТехобслуживаниеПРИМЕЧАНИЕ: Периодическое обслуживание должно проводиться регулярно для того, чтобы обеспечить безотказную работу Вашего трак

Strona 40

45123ЗАМЕНА МАСЛАВНИМАНИЕ: Если непосредственно перед заменой масла двигатель работал в течение продолжительного времени, масло будет очень горячим.•

Strona 41

46ЖУРНАЛ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯЗаносите в журнал даты проведения периодического техобслуживания.HOOLDUSRAAMATPärast regulaarse hoolduse teostamist märkige la

Strona 42

47PRIEŢIŰROS SŔRAĐASÁrađykite reguliarios technikinës prieţiűros atlikimo datas.APKOPES REĚISTRSAizpildiet datumus, kad jūs veicat regulāru apkopi.

Strona 43

48Протокол за поддръжкатаПопълнете датата след приключване на поддръжкатаEVIDENŢA LUCRĂRILOR DE ÎNTREŢINERETreceţi datele în care s-au întreprins lucr

Strona 44

49028280282802828Система присутствия оператора и система обратного хода (ROS)Убедитесь, что системы присутствия оператора и обратного хода работ

Strona 45

51. OhutusnõudedJuhiistmega muruniidukite ohutu kasutamineTÄHTIS: ANTUD LÕIKEMASIN VÕIB PÕHJUSTADA KÄTE JA JALGADE AMPUTEERIMIST NING ESEMED VÕIVAD SE

Strona 46 - HOOLDUSRAAMAT

50028280282802828Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa operâcijas sistçma (ROS)Pârliecinieties, vai operatora klâtbűtnes un reversa operâci-jas sist

Strona 47

5102545LõiketeradParimate tulemuste saavutamiseks peavad lõiketerad olema teravad. Kõverad või defektsed lõiketerad tuleb välja vahetada. Teritamine o

Strona 48 - Протокол за поддръжката

52НожодържачЗа най-добри резултати от косене ножодържачите трябва да са винаги оптимално шлифовани. Веднага смен-яйте изкривени или повредени ножо-дър

Strona 49

53Pidurite kontrollimineKui traktoril on horisontaalsel, kuival betoon- või sillutatud pinnal kõrgeima käigu suurima kiiruse juures peatumiseks vaja r

Strona 50

54Niiduki eemaldamine• Viige lisaseadme sidur „VABASTATUD“ asendisse.• Langetage lisaseadme tõstmise hoob kõige madalamasse asendisse.• Vabastage r

Strona 51 - Peiliai

55Îndepărtarea cositoarei• Plasaţi cuplajul de fi xare în poziţia „DECUPLAT”.• Coborâţi pârghia de ridicare a dispozitivului de fi xare în poziţia cea

Strona 52 - Ножодържач

566Niiduki Eemaldamine• Viige lisaseadme sidur „VABASTATUD“ asendisse.• Langetage lisaseadme tõstmise hoob kõige madalamasse asendisse.• Vabastage

Strona 53

576Îndepărtarea Cositoarei• Plasaţi cuplajul de fi xare în poziţia „DECUPLAT”.• Coborâţi pârghia de ridicare a dispozitivului de fi xare în poziţia cea

Strona 54 - Как снять косилку

58DCGEFMLKRQAPGBустановите косилку и приводной ремень Убедитесь, что трактор стоит на горизонтальной поверхности, и затяните стояночный тормоз.1

Strona 55 - Kaip pašalinti šienapjovę

59DCGEFMLKRQAPGBUZSTĀDIET ZĀLES PĻĀVĒJU UN DZENSIKSNUPārliecinieties, vai traktors atrodas uz līdzenas virsmas un nostipriniet stāvbremzes.1. Zemāko

Strona 56 - Как Снять Косилку

6• Masinat transportides või kui seda ei kasutata vabastage lisaseadmed.• Enne tankimist peatage mootor ja vabastage lisasead-med;- enne rohuko

Strona 57 - Kaip Pašalinti Šienapjovę

60DCGEFMLKRQAPGBПОСТАВЯНЕ НА КОСАЧКАТА И ЗАДВИЖВАЩИЯ РЕМЪКУверете се, че трактора е на равна повърхност и включете спирачката за паркиране.1. Свалете

Strona 58

6102948A0247302473Fig. 102966AAFig. 202548BBFig. 3B02950A0247302473BFig. 4Установка косилки по уровню.Убедитесь, что давление в шинах соответству

Strona 59

62Risotaalseks seadmine Veenduge, et rehvid on täis puhutud rehvidel näidatud rõhuühi-kuni. Kui rehvid on ala- või ülepuhutud võib see mõjutada teie

Strona 60

63Žoliapjovės išlyginimasPatikrinkite, ar padangos tinkamai pripūstos ir oro slėgis jose atitinka ant padangų nurodytą vertę (išreikštą PSI vienetais)

Strona 61

64Lai nolīmeņotu zāles pļāvējuPārliecinieties, vai riepās ir atbilstošs psi spiediens, kāds tas norādīts uz riepas. Ja riepas ir pārpumpētas vai nepie

Strona 62 - Täpne külgede reguleerimine

65За да изравните косачкатаУверете се, че гумите са правилно напомпани до показания на гумите PSI. Ако гумите са повече или по-малко напомпани

Strona 63

66Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba Asiguraţi-vă că pneurile sunt umfl ate corespunzător, conform cu presiunea indicată pe pneuri. Dacă pne

Strona 64 - Precīza sānu regulēšana

67029522143Соберите в порядке, обратном демонтажу. Убедитесь, что ремень проходит по направляющим для ремня. При замене используйте только оригинальн

Strona 65

68022391231. Рычаг управления скоростью2. Гнездо нейтрального положения3. Регулировочный болт1. Käigukang2. Lukk neutraalasendis3. Regulee

Strona 66

69022391231. Pārnesumu pārslēgšanas kloķis2. Neitrāls aiztura aizvars3. Noregulēšanas skrūve1. Лост за управление2. Блокировка на диференциа

Strona 67

71. Saugumo taisyklėsSaugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams.SVARBU: ŠI PJOVIMO MAŠINA GALI AMPUTUOTI RANKAS IR KOJAS IR SVIESTI UŽKLI

Strona 68

70Двигатель не запускается1. Отсутствие топлива в топливном баке.2. Неисправная свеча зажигания.3. Неисправное подсоединение свечи зажигания.4.

Strona 69

71Dzinējs nesāk darboties1. Tvertnē nav degvielas.2. Korķis ir bojāts.3. Korķa savienojums ir bojāts.4. Netīrumi karburatorā vai degvielas cau

Strona 70

727. Търсене на повреди. 7. Depănare.Двигателят не пали1. Няма гориво в резервоара2. Дефектна запалителна свещ3. Дефектна връзка към запалите

Strona 71

73По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия:• Почистить всю машину, особенно, под кожухом режущего блока. Нел

Strona 72

74След края на сезона трябва да се извършат следните дейности• Да се почисти цялата машина, особено под капака на косачното устройство. За почистване

Strona 74 - ATENŢIONARE!

11.12.09 JAPrinted in U.S.A.

Strona 75

8• Atjunkite prikabintos įrangos tiekiamąjį laidą kada trans-portuojate arba nenaudojate.• Sustabdykite variklį:- prieš degalų įpylimą;- prieš žolė

Strona 76 - Printed in U.S.A

91. Drošības noteikumiBraucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi SVARĪGI: ŠĪ GRIEŠANAS MAŠĪNA VAR AMPUTĒT KĀJAS UN ROKAS, UN MEST PRIE

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag